Tel:400-888-8888

Aluminum Blinds

本文摘要:概要:大学英语教学中培育横跨文化教育十分最重要;培育跨文化意识不应遵循关联性、实用性、适度性和科学性等原则;常用的方法有词义挖出法、翻译成对比法、文学作品读者法和角色扮演法。

亚博游戏平台

概要:大学英语教学中培育横跨文化教育十分最重要;培育跨文化意识不应遵循关联性、实用性、适度性和科学性等原则;常用的方法有词义挖出法、翻译成对比法、文学作品读者法和角色扮演法。关键词:大学英语教学;跨文化意识;原则;方法   Abstract:Itisofgreatsignificancetocultivatecultural-awarenessincollegeEnglishteaching.Thecultivationoftheculturalawarenesshastoberelatedtothetext,appropriateinamount,practicalinvalueandnaturalinapproach.Aseriesofmethodsarefrequentlyusedincultivatingcultural-awareness:wordsexplanation,translationcontrast,literatureappreciationandrolesacting.   Keywords:collegeEnglishteaching;culturalawareness;principle;method   一、章节   上世纪初,现代语言学家奠基人索绪尔把语言定义为传达观念的符号系统。

语言是理解一种文化如何解读表明的一行。社会语言学的创建和发展,人们更加推崇语言的功能和语言用于的研究。语言是文化的产物,同时又是文化的载体,而文化是语言不存在的环境。美国语言学家Sapir(1921)曾说道:“语言有一个环境。

语言无法瓦解文化而不存在。”英国语言学家Byram(1989)指出:“语言是自学文化最非常丰富的源泉。

”交际因素在外语教学中的引入,使得人们越来越认识到了横跨文化教育在英语教学中的重要性。  二、大学英语教学中跨文化意识培育的重要性  随着世界变成地球村,跨文化交际活动显得更加频密,给我们获取了拓展科学知识、自学和理解有所不同文化的机会,横跨文化教育在语言教学中的重要性已逐步获得推崇和接纳。

董亚芬(1997)认为:“任何一种民族语言都是该民族文化的最重要组成部分和载体。在语言材料中,篇章句子甚至每个词莫不包括着本民族的文化信息。”语言体现社会文化,又同时受到社会文化的制约。《大学英语课程教学要求(高教厅[2004]1号)全面推行》中明确规定:“大学英语是以英语语言科学知识与应用于技能、学习策略和跨文化交际为主要内容。

大学英语的教学目标是陪养学生的英语综合应用于能力,尤其是听闻能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地展开口头和书面的信息交流”。因此,教师要懂该把什么带上入课堂,如何尽量地非常丰富学生的文化背景科学知识,如何大力地与学生展开开放式对话,引领学生需要与另一文化的人展开有效地交际。

把大学英语教学与文化教育结合,有助学生开阔眼界,不断扩大知识面,加剧对世界的理解,糅合和吸取外国文化精华,提升文化素养。   三、大学英语教学中跨文化意识培育的原则  1.关联性原则:针对教材内容和学生的日常交际必须。

课堂所讲的文化点必需与课文内容和日常交际密切相关。在介绍课文时带入涉及的文化科学知识,这不仅能加剧学生对课文的解读,而且能强化学生的文化意识。   2.适度性原则:在教学内容和方法上的有助于。

在大学英语教学中展开文化教育时,我们无法全盘如出一辙西方文化中的东西,应当是有选择性地教,要做到好尺度,有主次之分。文化教育要防止主观臆断,以偏概全,使学生在自学语言的同时,能对目标语文化有个理性的了解。

   3.实用性原则:课文中所经常出现的对于跨文化交际实用价值大的文化点要重点讲授。教师应擅于做到一切时机,联系实际生活,向学生展开文化教育,培育他们的文化意识。这不仅可以促成学生在和外国人恋情时能成功有效地展开下去,而且能让他们理解更加多西方的社会风俗。

   四、大学英语教学中跨文化意识培育的方法   在大学英语教学实践中,可以使用以下方法培育学生的跨文化意识:   1.词义挖出法   现代西方语言观已仍然把语言全然地看做人们交流的一种工具,而是特别强调语言在人们解读世界,体现世界中的最重要起到。英汉语言中都有许多文化内涵极其丰富的词汇,文化涵义要求词汇的社会涵义,制约着其用于的庄重性。词义由文化要求,词义又同时规约文化。词义的多样性是显而易见的,甚至居住于在同一地区的人也有可能在用于语言的方式上与主流文化的有所不同。

词义的挖出有助洞察文化的内涵,不仅让学生懂了词的表面意义,而且使他们理解词的文化内涵,为他们日后精确运用语言奠定扎实的基础。   2.翻译成对比法   王佐良先生(1984)指出“翻译者必需是一个确实意义上的文化人”。

“翻译者处置的是个别的词,他面临的则是两大片文化”。人们普遍认为一种语言的语篇可以精确地翻译成为另一种语言。但是翻译成经常是有问题的,这是因为在翻译成时要做语言的等效十分艰难。因此,我们在做到翻译成锻炼时不仅要深刻理解语言的词汇,还要有纯熟地处置感情色彩、思维过程和交际技巧等的能力。

   3.文学作品读者法在国内外的英语教学中,文学仍然占据引人注目的地位,被看做是提升学生文化素养的有效地手段。 文学是语言的艺术。因此,文学作品的读者对体味语言的能力有较高的拒绝,又因为文学语言是一种形象的话言,在理解它的表层意义时又有可能必须误解和挖出它的潜在的文化意义。

只有通过通过普遍的读者,才能扩展学生的视野,使之共创于世界,不只是武断的民族观念和意识。读者也引领学生准确做到人生,大力面临,南北顺利。读者外国文学作品,让学生体验到了有所不同文化和生活方式,磨练并强化了多度视角的能力,极大地提高了自身的文化学识和综合素质。

   4.角色扮演法  通过创立英语教学素材中的情境,让学生主动运用已掌控的语言分别扮演着其中有所不同的角色,给学生获取语言现实演练的机会,使学生获得用英语展开交际的现实感觉。通过运用角色扮演法的教学,提升了学生的日常交际能力和听得、说道、戏的能力,学生深感现实,确实地在运用语言展开有意义的交际,从而唤起学生自学英语的兴趣和积极性,更进一步培育学生跨文化交际的意识。在大学英语口语课上,这种方法最合适展开。

五、结束语   自学一种语言在或许上就是自学该种文化。所以在大学英语教学中,应当把培育学生的跨文化意识作为教学过程的一个最重要内容。大学英语教师在教学时,不仅是展开语言教学,而且应付英汉两种文化差异展开较为、分析,使语言教学与横跨文化教育有机地融合一起,把横跨文化教育渗入在语言教学过程中,把学生培育成能利用英语展开交际、掌控语言技能、综合素质低的复合型人才。


本文关键词:大学,英语教学,中,跨文化,意识,的,培养,概要,亚博游戏官网

本文来源:亚博游戏平台-www.yinhesoho.cn

Copyright © 2021 Copyright weaving dreams    ICP prepared No. ********